医学 медицина;медицинская наука
医科 медицинский курс
医疗 лечение
医疗卫生工作 медико-санитарная работа
医务 лечебное дело
行医 заниматься медицинской практикой;работать врачом
医道 искусство врачевания;методы лечения;медицинская
квалификация
保健 здравоохранение
保健事业 работа по здравоохранению
讲卫生 соблюдать гигиену(правила гигиены)
提高健康水平 улучшать состояние здоровья
健康状况 состояние здоровья
减少疾病 снижать заболеваемость
增强人民体质 улучшать состояние здоровья населения;укрепление
здоровья населения
防治疾病 профилактика болезней;предупреждать
болезни(заболевания)
身体健康 быть здоровым;здоровый
个人卫生 личная гигиена
公共卫生 общественная гигиена
工业卫生 гигиена промышленности
劳动卫生 гигиена труда
环境卫生 санитария;гигиена окружающей среды
卫生学 гигиена;санитария
医药常识 популярные познания в
медицине;элементарные(осповные)сведения
о...;элементарный курс медицины
卫生知识 санитарные знания
医药费 плата за лечение;расходы на медицинское обслуживание
健康证书 справка о состояния здоровья
救死扶伤,实行革命的人道主义 лечить от ран,спасать от
смерти,осуществлять резолюционный гуманизм.
改变农村医疗卫生状况 улучшать медико-санитарные условия в селе
改变缺医少药的状况 изменять положение дел в деревне,характеризующееся нехваткой врачей и лекарств;изживать малодоступность медицинской помощи в деревне
|||
预防为主 делать упор на профилактику
预防与治疗相结合 сочетать профилактику с лечением
推广人民的医药卫生事业 развернуть движение за народное медико-санитарную службу
团结新老中西各部分的医药卫生工作人员 объединять старых и молодых
медработников китайской и европейской школ медицины
中西医结合 сочетать методы китайской медицины с европейской
吸收中西医之精华,弃其糟粕 использовать все лучшее (ценное) из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное
中西医结合治疗 лечить комбинированными методами китайской и
европейской медицины
新医疗法 метод новой китайской медицины
赤脚医生 босоногий врач
不脱产医务人员 медработник без отрыва от производства
业余卫生员 внештатный санитар;работать санитаром в свободное
время
医疗站 медико-здравоохранительным пункт;медпункт
合作医疗 кооперативная система медицинского обслуживания
合作医疗站 кооперативный медицинский пункт
按照互助原则举办 создавать...по принципу взаимопомощи(на основе принципа взаимопомощи)
公费医疗 бесплатное лечение;бесплатная медицинская помощь
劳保医疗 трудовое медицинское страхование
巡回医疗队 передвижная медбригада
两管(管水,管粪)五改(改良水井、厕所、猪圈、锅灶、改善环境卫生) контроль(над питьевой водой и нечистотами)и переделка(колодцев,уборных,свинарников,кухонных печей,а также изменение санитарных условий)
分片包干,巡回医疗 закрепление района за кем;обходное лечение;система закрепления участков работы за передвижными медбригадами
收集民间验方 собирать народные рецепты
田间医疗站 медпункт в поле
医药送上门 лечить больного на дому и доставлять лекарства на дом
挨家逐户为患者治病 ходить(обходить больных)к больным из дома в дом; обход (осмотр) больных на дому
爱国卫生运动 патриотическое движение за санитарию и гигиену
定期开展群众卫生运动 регулярно (периодически) проводить (развертывать) массовое движение (компании) за санитарию и гигиену
普及卫生知识 распространять (популяризировать, пропагандировать) гигиенические знания
卫生检查 санитарный надзор (инспекция); санитарная проверка
改善环境卫生 улучшать коммунальную гигиену;улучшать общественные санитарные условия
|||
清洁的环境 чистая среда;чистота внутри и вне помещений
防止污染 предупреждать загрязнение;предупреждение загрязнения
卫生措施 гигиенические мероприятия
大扫除 генеральная уборка
除四害 уничтожение(истребление)четырех вредителей(четырех зол)-мух,комаров,мышей и клопов
消灭苍蝇(蝇卵) уничтожить(истребить)мух(яички мух)
堵塞鼠洞(树洞) заделать(забить)крысиные норы(дупла деревьев)
消除病源 ликвидировать(уничтожить)очаг заболеваний(заразы)
消灭传染病 ликвидировать инфекционные болезни
控制疾病的发生和蔓延 контролировать возникновение и распространение болезни
粪便管理 работа по обезвреживанию нечистот
填平坑 заспыпать яму
清除垃圾 вымести(убрать)мусор
疏通沟渠 прочистить канаву
工业废物的收集利用 сбор и использование промышленных отходов(отбросов)
医疗事故 преступная небрежность врача;несчстный случай(в медиценской практике);врачебная небрежность
保健机构 здравоохранительные учреждения
保健网 здравоохранительная сеть
妇幼保健站 пункт по охране здоровья женщин и детей;женская и детская консультация
定期体格检查 регулярный (периодический)медицинский осмотр
俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。点击粗体字访问专题。
俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。