在称呼女教师的丈夫的时候标准的回答是‘사부(師夫)님’、‘선생님’、‘‘○○○ 선생님’、‘○○○ 선생님’,可能是以前由于几乎没有女教师,所以没有对女教师的丈夫的传统的称呼。
但是现在女教师很多,因此对于女教师的丈夫的称呼也是很必要的。现实生活中许多人称女教师的丈夫为‘사부님’,虽然在词典中还没有把这个词上升为老师的丈夫的意思,但是在现实生活中‘사부님’渐渐的占有一席之地。由于我们把男教师的妻子称为‘사모(師母)님’,为了与此相对,有人主张成女教师的丈夫为‘사부(師父)님’。
‘사부(師父)’在词典中是对有很高的教育别人的智慧的老师的尊敬的词,称呼老师的丈夫的时候称呼为‘사부(師夫)님’究竟是不是标准回答还不能下定论,不过已经是人们约定成俗的事儿了。